元中国人妻を持ちながら中国語が喋れない愚かな管理人ですが、妻の協力を得て中国に関することを中心に紹介して行こうと思ってます。

中国の早口言葉9

またまたご無沙汰してしまいましたm(_ _)m

当分このような状態が続くと思いますが、忘れたい方は忘れてください(笑)
冗談、忘れないでね^^

それからずいぶん前のなぞなぞの答えは「仙人掌」サボテンでした。

さて久々の早口言葉です。何回目か忘れるぐらい久々です。

それでは暇つぶしにどうぞ

冬冬和公公

楼上住个老公公,
楼下住个小冬冬。
小冬冬认字向公公,
老公公走路扶冬冬。
冬冬说楼上有个好公公,
公公说楼下有个乖冬冬。


gong と dong が言いにくいのでしょうか?

语文知识通

请你按照例句的形式,模仿说一个相反的对偶语句。


冬天冷 − 夏天热
浮上来 −
乱七八糟 −

これわかります?
ちなみに私は意味は何とかわかりますが、答えを書けと言われても
書けません。

それでは、またご無沙汰すると思いますが、よろしくお願い致します。
中国語 | トラックバック(0) | コメント(3) | 2006/05/26(Fri) 12:24:00

中国マラソンツアー

 いよいよゴールデンウィークも最終日となりました。みなさんどこかへお出かけになったのでしょうか?

 しかし今日和歌山はすごい雨で、南部は大雨警報が発令されています。

 またまた久しぶりの更新となってしまいました。すいません。

 身体はいたって健康ですが、仕事が忙しく更新する気力がありませんm(_ _)m
 そのうち書けるようになると思いますので、しばらくお待ちを・・・って、
まあ私のたいしたこともない記事なんかどうでもいいですよね。

 と言うことで、今日は雨久しぶりにネットサーフィンをやっていたところ、おもしろい中国ツアーをANAの旅行総合サイト「ATOUR(エーツアー)」で発見したので、紹介しようと思います。


 ANA北京国際マラソンを走ろう!ということで、
 男女10kmマラソン、男女ハーフマラソン、男女フルマラソンの競技種目に参加するツアーです。

 大会前日は有森裕子さんを囲んでの壮行会や大会終了後の懇親パーティーなどがあるようです。

 スタートは天安門広場です。これは毎年日本でもテレビ中継されていますよね。

 詳しくは下記から

 有森選手が皆様にゼッケンを手渡しするなどオリジナル特典満載!

 もう一つはANA大連国際マラソンを走ろう!と言うツアーで、こちらは豊田自動織機の千葉真子選手との壮行会や懇親パーティーが企画されています。

 こちらはフルマラソンや駅伝、10kmマラソンのほか健康マラソンとしてフルマラソンの10分のˉ距離4.2195kmがあり結構参加しやすいですね。

 詳しくは下記から

 千葉選手と一緒に大連マラソンを楽しもう!

 これは私も参加してみたいけどもちろん大連の健康マラソン(笑)ハーフなら歩いてでもやってやろうかと思うけど、フルマラソンはちょっとしんどい。でも日にちが合わないのが残念。

 また来年再来年と企画があれば参加してみたいです。

 みなさんはいかがですか?

 では、この辺で、、、、今度は何時になるか?m(_ _)m
中国観光 | トラックバック(0) | コメント(0) | 2006/05/07(Sun) 14:18:43

中国の谜语6

 すみません。めちゃくちゃ久しぶりの更新となってしまいましたm(_ _)m

 連休前にちょっと忙しくて更新の時間がありませんでした。越穷越忙ゆえちょんゆえまん=貧乏暇なしって)いう奴ですね(T_T)

 さて、最近はこれと言ったネタがないので、早口言葉やなぞなぞが続くと思いますが、お許しをm(_ _)m

 先回のなぞなぞの答えは、甘蔗(サトウキビ)でした。

 今日のなぞなぞはこちら

一个巴掌长得怪,
满掌尖针好厉害,
不怕渴也不怕晒,
小小黄花头上戴。


 ヒント
 西部劇(私のイメージですけど・・・)
 何かライフルマンを思い出した(超古)
中国語 | トラックバック(0) | コメント(8) | 2006/04/25(Tue) 12:42:12

中国の谜语5

 一昨日、昨日と大雨で被害を受けた方々にはお見舞い申し上げます。東海・関東地方はどうなんでしょうか?

 私の住む和歌山市内では、それほど大量の雨は降らなかったですが、一昨日から今朝までずっと雨でした。

 ということで3日ウォーキングできず(T_T)

 今日午後から青空が広がり、ちょっと蒸し暑く感じます。今歩くと良い汗かけそうなんですが、今は無理、3日間は筋力トレーニングとストレッチのみとなってしまいました。

 私、いろいろとやることがあり、そしてネタ不足のためちょっとさぼってしまいました。

 先日のなぞなぞの答えは、tanuさんのお答えどおり玉米(トウモロコシ)でした。う〜んさすが中国で勉強されただけあって、胡子(ひげ)などで簡単に分かったという感じですね^^

 今日も先日に引き続きなぞなぞです。

 では、どうぞ。

长得像根竹,
没有竹子高,
有节没有毛,
能吃味道好。


 ヒント

 ざわわ、ざわわ

 わ〜簡単や〜^^
中国語 | トラックバック(0) | コメント(3) | 2006/04/12(Wed) 17:40:41

中国の谜语4

 最近花粉症も良くなり、ウォーキングを開始しました。今年も長く続けられるようブログで日記をつけています。

 しょうもない日記ですけど良かったら見に来てください。

 今日は、なぞなぞの第4弾です。

 暇つぶしにどうぞ^^

一物生得好奇怪,
胡子长了一脑袋,
牙齿长得一排排,
就像珍珠藏满杯。


 ヒント

 夜店なんかで醤油を塗って焼いたのがおいしですね。
 歯の間にくっつくけど^^

 では、答えは次回に書きます。
中国語 | トラックバック(0) | コメント(2) | 2006/04/09(Sun) 17:57:57

最近の記事

カテゴリー

お気に入りリンク

INFORMATIONS