Ads by Google
新しい記事を書く事で広告が消せます。
元中国人妻を持ちながら中国語が喋れない愚かな管理人ですが、妻の協力を得て中国に関することを中心に紹介して行こうと思ってます。
昨日からの続きです。今日は封筒の書き方です。
封筒の書き方は、日本の書き方とほとんど同じです。違う点は差出人を裏に書くのではなく、横書きの場合は、表の受取人の下の右よりの部分に書き、縦書きは受取人の左側のやや下の部分に書くことです。
このシリーズの手紙の出し方は将来の為に参考になります。
まだ一度もエアーメールを出したことは無いのですが…。
郵便料金が90円とは!その安さにビックリしました^^;
っと。
今日は質問があってやってきました。
前回の記事で相手に付ける敬称を紹介されていましたよね。
最近、私のブログへ中国人の方が中国語でコメントを下さる機会が増えてきました。
その際、入力されている名前だけでは、女性か男性か、また姓だけか、姓名か、名前かがわかりません。
そんな時、コメント返す場合にどのような敬称をつければよいのでしょうか?
今は、私が中国語初心者であることから、すべての方に「老師」と付けているのですが^^;
長くなりましたが、よろしくお願いしますm(_ _)m
2006-01-11 水 23:48:40 | URL | ひろーる #-[ 編集]
ひろーるさん: 你好!
コメントありがとうございます。
こんな記事が参考になりとてもうれしいです。
ひろーるさんの「パソコン講座」も大変参考になります。
さて質問の件ですが、
外国人と中国人の間で使われる尊称では男女とも「先生」で良いようです。
性別が判明するまで「先生」で良いと思いますよ。
こんなので良かったでしょうか?
ではまた来てください。
2006-01-12 木 12:21:46 | URL | しゅん #a2H6GHBU[ 編集]
回答ありがとうございますm(_ _)m
「先生」ですね!
次回からは「先生」を使おうと思います^^
エアーメールを出したことがない私ですが、日本を出たこともありません。
入国カードの存在すら知りませんでした^^;
このような情報は本当に参考になります^^
2006-01-12 木 22:50:45 | URL | ひろーる #-[ 編集]
ひろーるさん
その後いかがでしょうか?
中国の方からクレームは無かったでしょうか?
そう書きながらも少し心配でした(笑)
中国へ腕試しに一度でも渡ってください!
2006-01-14 土 00:02:58 | URL | しゅん #a2H6GHBU[ 編集]
質問なんですが、中国に友達がいてエアーメールを出したいんですが、中国の住所を漢字ではなくてアルファベットで書いても届くでしょうか?その中国の友達とは携帯でメールをしていて、漢字で送られてくると読むことが出来ないんです。携帯に入っているコードを変えては見たのですが、パソコンほど沢山入っているわけではないので、ぴったり合うコードがなくて…。そのため、メールは全て英語で送ってもらっているんです。
もし、アルファベットで書いても送れるかどうか知っていましたら、教えていただけると幸いです。
2006-02-03 金 15:58:56 | URL | ゆう #LAnNr2wA[ 編集]
ゆうさん
はじめまして。
質問の件なのですが、実際に漢字でしか送ったことがないのでよくわかりませんが、宛先をアルファべットで書くと中国の郵便配達員が読めないで配達できない可能性がありますので、住所は漢字、名前は漢字とアルファベットにすれば良いのではないでしょうか?
よい回答ができず申し訳ありません。
もし知っている方がおられましたなら教えていただけないでしょうか。
2006-02-03 金 16:55:20 | URL | しゅん #a2H6GHBU[ 編集]
ゆうさん
ひとつ良いところを見つけました。↓
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=492332
ここでは欧米人はピンインで書くと言っています。
なるほどと思いました。
上記で確認してください。
2006-02-03 金 17:13:37 | URL | しゅん #a2H6GHBU[ 編集]
はじめましてです。よろしくお願いします。
中国の会社に書類を送ることになったのですが、会社名は日本と同じで…
住所→会社名→個人名
の順に書くというのでいいのでしょうか?
中国にいる送付相手にメールで住所を尋ねたところ、
郵便番号→会社名→住所
の順で返信されてきたので、もしかして中国ではそう書くのかな??と思っています。
2006-02-24 金 11:07:22 | URL | tanaka #-[ 編集]
tanakaさん
初めまして、コメントありがとうございます。
私の場合会社へは手紙などを送ったことがないので全くわかりません。
今帰国したばかりで、仕事がたまっておりますので、時間があるときに調べてみます。
それでは遅いですかね?
そうであれば今回はお許しください。
2006-03-02 木 13:44:02 | URL | しゅん #a2H6GHBU[ 編集]
>しゅん様
お忙しい中どうもありがとうございます。
特に急いでいるわけでもないので、もしおわかりになったら教えてください。
自分でも調べてみようと思います。
わかったらご報告しますね。
2006-03-14 火 14:18:03 | URL | tanaka #-[ 編集]
tanakaさん
お役に立てず申し訳ないです。
間もなく落ち着くと思いますので、私も調べてみます。
tanakaさんが先にお分かりになればご報告よろしくお願い致します。
2006-03-15 水 12:05:34 | URL | しゅん #a2H6GHBU[ 編集]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2006-05-07 日 22:20:47 | | #[ 編集]
日本語での住所をお教えした方が良いですか?
2006-05-07 日 22:29:26 | URL | アッキー #-[ 編集]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2007-10-16 火 20:42:20 | | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
2008-05-17 土 13:03:12 | | #[ 編集]
http://zhou.blog16.fc2.com/tb.php/14-22a8615d
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)